2007.10/05(Fri)
Letter from Mailform
メールフォームからひょっこり届くお便り、楽しく読ませていただいてます。
日常のこととか、ブログの感想とか、プレイした作品の感想とか、応援メッセージとかさまざまなんですが。
この前、まだ半分ねぼけてるところに届いたお便り。
件名:Konnichiwa!!!!! :-)
Hi Ms.Soyogi Tono!
I'm a big fan of yours here in the Philippines!
んあ!?Σ(゜д゜)<一気に目が覚める
英語圏からお便り来ちゃったですよ!
(以下本文かいつまんで勝手に意訳)
>僕、『School Days』『Summer Days』の言葉様の声が大好きなんです(*'ヮ')
声はともかく、しゃべってる台詞の内容はわかんないよね…?あ、そっか〜某所にある字幕版とか見てるのかな?
日本語を知らない人にはどんな風に聞こえてるのか、知りたいところですね〜。
わたしが英語を聞いて「ほぇ〜ところどころしか聞き取れないけどなんだかおもしろい〜」と思うのと同じような感覚なのかしらん。
でも、海の向こうでわたしの声を聞いている方がいるなんて、何だか不思議だし、うれしいですね。
Thank you for sending the letter!
つまづいて転んで泣きそうになった時も、メールを読むと、こころにばんそうこうをちょこんと貼ってもらったような気持ちになります。
メールを送ってくださったみなさん、ホントにありがとうございます。
…たまには真面目にしっとりと、ね(・ω・*)
日常のこととか、ブログの感想とか、プレイした作品の感想とか、応援メッセージとかさまざまなんですが。
この前、まだ半分ねぼけてるところに届いたお便り。
件名:Konnichiwa!!!!! :-)
Hi Ms.Soyogi Tono!
I'm a big fan of yours here in the Philippines!
んあ!?Σ(゜д゜)<一気に目が覚める
英語圏からお便り来ちゃったですよ!
(以下本文かいつまんで勝手に意訳)
>僕、『School Days』『Summer Days』の言葉様の声が大好きなんです(*'ヮ')
声はともかく、しゃべってる台詞の内容はわかんないよね…?あ、そっか〜某所にある字幕版とか見てるのかな?
日本語を知らない人にはどんな風に聞こえてるのか、知りたいところですね〜。
わたしが英語を聞いて「ほぇ〜ところどころしか聞き取れないけどなんだかおもしろい〜」と思うのと同じような感覚なのかしらん。
でも、海の向こうでわたしの声を聞いている方がいるなんて、何だか不思議だし、うれしいですね。
Thank you for sending the letter!
つまづいて転んで泣きそうになった時も、メールを読むと、こころにばんそうこうをちょこんと貼ってもらったような気持ちになります。
メールを送ってくださったみなさん、ホントにありがとうございます。
…たまには真面目にしっとりと、ね(・ω・*)
| BLOGTOP |